март, 2021 г. Вестник, выпуск № 104, оригинал, редактор – Яков Иовнович
Поэт Илья Бокштейн (1937 – 1999) автор – д-р Адела Розенштрах Среди разнообразных тель-авивских авторов хотелось бы выделить Илью Бокштейна, поэта яркого и оригинального. Сам поэт писал о себе следующее: его жизнь представлялась ему разделенной на две части. Первая, включавшая в себя детство, учебу в библиотечном институте, арест по политическим обвинениям и 5 лет лагерей, которые он отбывал в Потьме (Мордовия), казалась менее значительной. "Все, что было до стихов, представлялось мне черновым наброском, мраком ", - отмечал Илья. Вторая, более значимая часть жизни, началась для него в 1972 году, после приезда в Израиль. Как поэт Бокштейн заявил о себе довольно поздно. Его первая книга выходит в свет в
1986 году. Он печатается в антологиях "У Голубой Лагуны", "Самизат века", в альманахе "Контекст ", в "Иерусалимском журнале ", в "22" и в других изданиях. После выхода в свет первой книги начинающего автора последовало трехтомное посмертное собрание его стихотворений. Что наиболее характерно для поэзии Ильи Бокштейна? Критик Владимир Тарасов отвечает на этот вопрос несколько неожиданно: "Бокштейн - изобретатель. Он возится со звуками, выискивает, как заострить привычное, оттенить обыденное значение, он навязывает новую фонетическую форму, сталкивая созвучия, мнет пластилин языка...", т.е. делает необычные эксперименты с формой дабы добиться произрастания мысли.  (1937 – 1999) Визитная карточка ХУДОЖНИК
Знает ли птица, что птица она, знает ли ветер, что ветром летает, ветер не знает и птица не знает, вечно свободный свободы не чает тщетно сидеть у окна до темна. Птицам темниц вспышка воли видна. Быть я любимым хотел, но стихи вместо меня от любви клокотали, жизни не зная, слово терзали, между решётками строк трепетали .
Всплески полосками - нежность сплели - нервы тропинками снежной зари. Страшно и чудно звенели слова,
словно земля в голосах колосилась, - золотолик - купола окрылила ввысь уносилась, лбом становилась,
над океаном Вселенной склонилась - вижу в знамёнах звенит голова, как над казнёнными храм Покрова.
Всё из меня в бесконечность ушло, ночь в сонной луже мерцает совою, Скорчилось тело, плывёт за собою, словно полощется в слове крыло,
тащит утопленник воли весло. * * * Выше было отмечено, что число русскоязычных поэтов в Израиле неожиданно велико. В 2005 году в свет вышла получившая известность антология "Со двадцать поэтов русскоязычного Израиля". В интересном предисловии к ней подчеркивается, что судьба поэтов-репатриантов из бывшего СССР-СНГ имеет свои особенности. Отбирая произведения для антологии, ее составители исходили из того, что " поэт, будь он даже еврей, интересен не тем, что он думает, скажем, о еврейском или русском вопросе, а стихами на любую тему...главное, чтобы...они несли в себе поэзию...Однако некоторые стихотворения являются уникальными человеческими документами, свидетельствами эпохи."Такого рода произведения обязательно должны быть включены в антологию. И еще одна существенная черта, объединяющая новых русскоязычных поэтов. "Особый интерес представляет тот факт, что на долю еврейского народа, оказавшегося в двойственном положении, репатриантам довелось выхлебать горькую эмигрантскую чашу до самого дна". Отсюда и раздвоенность их мировосприятия, чувств и надежд, планов и переживаний. В стране Исхода было много несправедливости и гонений. Об этом выразительно сказано в стихах Эвелины Ракитской, одной из составительниц сборника, которая пишет: Как армяне поют свои древние гимны, От любви и от гнева сужая глаза, Мне любить не дано совершенно взаимно, Я—еврейка. Мне верить России нельзя. Мы с Россией друг друга еще не простили, И взаимные счеты взаимно храня, Мы молчим. А чтоб в памяти волки не выли, Этой памяти тоже лишили меня. С другой стороны, оказавшись в своей еврейской стране репатрианты тут же стали "русскими", столкнувшись с несправедливостью уже на своей исторической родине. О чем же пишет эта когорта "поэтов хороших и разных? Обо всем, чем полна сегодня израильская реальность: о борьбе с беспощадным террором, о защите наших рубежей, о жизни и смерти, о любви и повседневных заботах, а также о неумирающей надежде на то, что когда-нибудь наступит этот день без войны, знаменующий собой по- настоящему мирное время, когда народ сможет спокойно жить и строить своё государство. Творчество наиболее талантливых русскоязычных авторов представлено в сборнике "Прочти – 2015". В книге мы найдем увлекательный материал о 34 авторах. Однако составителей в наибольшей мере привлекают русскоязычные поэты Израиля, из числа которых выбрано семеро. Все эти поэты достаточно известны в нашей стране, широко печатаются, ведут свои блоги в Интернете, сотрудничают в различных литературных изданиях, удостоены многих наград и престижных премий. Позволим себе привести их имена: Евгения Босина, Софа Варзлер, Ася Векслер, Несья, Зинаидда Палванова, Елена Тамаркина и Ирина Ткаченко. Из помещенных в сборнике произведений наиболее совершенным мне представляется стихотворение Елены Тамаркиной "ОНИ, или Доводы в споре с собой". В нем поэтесса убедительно и эмоционально излагает важную для нее идею о праве даже "маленького", не особенно одаренного от природы талантом и не слишком мастеровитого автора, на искреннюю попытку самовыражения, невзирая на то, каков ее результат. Мне слышится в этом стихотворении неожиданная, но удачна перекличка с неподражаемыми строчками Булата Окуджавы: " Каждый пишет, как он дышит, не стараясь угодить..." Вот это стихотворение:
ОНИ
Каждый проходит свой путь земной. Гениев вечен глас. Они говорят с тобой и со мной.
Они говорят сейчас...
Анна. Марина. Осип. Борис. Райнер. И Николай... Все, кто из Ада земного в высь Взмыли крылато—в Рай.
Они сказали уже обо всем! Смею ли рот открыть? Шептать, кричать, петь, говорить? Смею, как смею -- жить ...

Обсудить на форуме |