автор лого - Климентий Левков Дом ученых и специалистов Реховота
(основан в июле 1991 года)
 
 
В Доме ученых и специалистов:
----------------
 
 
Дневник
мероприятий
Архив Форум
 
Дом ученых и специалистов Реховота

 


בנק (לקסיקון הלקוח

Банк (лексикон клиента банка)

 

Большими буквами выделены ударения.

 

Глаголы (в инфинитиве):

 

לְשַלֵם  ...лешалЕм..........платить ….......................................................

לִמשוך  ..лимшОх.снять, получить (деньги со счета)...........................

לְהַפקיד ..вложить, внести (деньги на счет)........................леhафкИд.

לִבדוק  ...ливдОк................................проверить.....................................

לַחתום  עַל...лахтОм (аль)...................подписать..................................

לְהַעַביר  ..леhаавИр..................либо)……………..... перевести (куда-

לַחסוך ...лахсОх.......сэкономить, сберечь.............................................

לְהַזמין ...леhазмИн.....................заказать...............................................

לְבַטֵל ...леватЭль.................отменить...................................................

לִפרוט ...лифрОт......................разменять деньги.................................

לְהָמיר, לְהַחליף . леhахлИф . обменять (валюту)... ..... . ....... леhамИр

סניף  ..сниф............................................................ филиал, отделение

לָקוחַ (לָקוחות)....(лакохот)  лакОах........................клиент (клиенты).

עֶמדָה    эмдА.....стойка, место возле служащего банка..................... 

בַּנקומָט, כַּספּומָט  ...каспОмат, банкОмат....банкомат........................

חשבון ....хэшбОн ( хэшбонОт) ............................счет (счета).............

מספר חשבון ....миспАр хэшбОн......................номер счета................

בַּנקָאִי . банкаИ.............................................банковский.......................

חֶשבּון בּנקָאִי  хешбОн банкаИ...банковский счет.................................

חֶשבּון עובֵר ושָב (עו"ש) (ош) хэшбОн овЭр вэ-шав.текущий счет…….

חֶשבּון משוּתָף    хешбОн мешутАф . .... счет…   общий (совместный)

חֶשבּון עִסקִי  бизнес – счет……………………….. …. хэшбОн искИ   

חֶשבּון מוּגבָּל .хэшбОн мугбАль.ограниченный счет……......................

תַשלוּם  ...ташлУм.....платеж, оплата...................................................

הַעַבָרָה לחֶשבּון ... hааварА ла-хэшбОн..перевод на счет.......................

כַּרטיס מַגנֵטִי  .картИс магнЭти. магнитная карточка.........................

אַשרַאי ....ашрАй...........................................кредит..............................

כַּרטיס אַשרָאי  ..картИс ашрАй..кредитная карточка.........................

הַזמָנַת כַּרטיסֵי אַשרַאי ...................заказ кредитных карточек...............

                    hазманАт картисЭй ашрАй                        

מִסגֶרֶת אשרַאי  ..мисгЭрэт ашрАй..........рамки кредита.....................

כֶּסֶף מְזוּמָן, מְזוּמָניםденьги. кЭсэф мэзумАн, мэзуманИм    наличные

כֶּסֶף קָטָן ...кэсэф катАн......................мелкие деньги..........................

שטָר (שטָרות) ....штар (штарОт). банкнота (банкноты).....................

כֶּסֶף מְזוּיָף ...кЭсэф мэзуЯф фальшивые деньги...................................

צֵ'ק (שֵיק)  ...чек (шек) .............................чек.........................................

צֵ'ק בַּנקָאִי банкаИ.. банковский чек......................................................

פִּנקַס צֵ'קים ...пинкАс чЕким.. чековая книжка.....................................

הַזמָנַת פִּנקסֵי צֵ'קים ..............................заказ чековых книжек..............

hазманАт пинкэсЭй чЕким                          

מוּטָב ...мутАв. непосредственный адресат чека.................................

לַמוּטָב בִּלבַד ............. «только для непосредственного адресата».......

(надпись на чеке)             ла-мутАв бильвАд                 

צֵ'ק מְשׂוּרטָט .......чек с двумя чертами (не подлежащий передаче)....

чек мэсуртАт                  

צֵ'ק דָחוּי ...чек дахУй...отсроченный чек...............................................

מַטבֵּעַ חוּץ  ...матбЭа хуц  ............................... иностранная валюта

הַמָרַת מַטבֵּעַ .... hамарАт матбЭа.обмен валюты................................

שַעַר ...шАар................................курс (валюты, ценных бумаг)..........

שַעַר  יָציג  .шАар яцИг. официальный курс...........................................

שַעַר חַליפין ...шАар халифИн..обменный курс......................................

סכוּם  (סָך).....схум (сах)..............сумма.................................................

הַפקָדָה ...афкадА........................вложение на счет...............................

מְשיכָה ...., снятие со счета……………………….........мешихА..........

הורָאַת קֶבַע...постоянное распоряжение банку об оплате..................

          счетов или услуг                                  hораАт кЭва            

בּיטוּל הורָאַת קֶבַע.......отмена постоянного распоряжения...................

битУль hорАат кЭва                        

פְּעוּלָה   пэулА...................операция (банковская).................................

עַמָלָה (עַמָלות)  ..амалА (амалОт). комиссионные.................................

פּיקָדון ( множ. числоפּיקדונות)  ...вклад (закрытый на время).............

пикадОн (пикдонОт)                                        

חיסָכון  ...хисахОн........сбережение, экономия.....................................

תוכנית חיסָכון  .тохнИт хисахОн .сберегательная программа...........

הַלווָאָה  ..hалваА.......................................ссуда.....................................

אָחוּז ....ахУз...................процент (сотая часть)....................................

ריבּית  проценты (на вклад, ссуду и т.п.), процентная ставка...........

рибИт         

ריבּית קבוּעָה ..рибит квуа .постоянный процент.................................

ריבּית מִשתָנָה   рибИт миштанА ..изменяющийся процент................

מַדָד  ...мадАд........................индекс цен...............................................

צָמוּד למַדָד  ..цамуд ле-мадад.прикрепленный к индексу цен............

הַצמָדָה hацмадА........................................прикрепление, индексация

ריבּית הַצמָדָה...рибИт hацмадА  .процент индексации.......................

פּיגוּר ...пигУр............................просроченный платеж.........................

ריבּית פּיגוּרים ....рибИт пигурИм......................пеня..............................

זיכּוּי  начисление на счет (кредитование); возврат.................зикУй..

חיוּב  ...хиЮв.отчисление со счета (дебетование)...............................

זכוּת ....зхут.......право; деньги, поступающие на счет......................

חובָה ...ховА...обязанность; деньги, уходящие со счета....................

חוב  (חובות)....хов (ховОт).............................долг (долги)...................

יִתרָה  . йитрА..............................................................остаток на счету

יִתרַת זכוּת ...йитрАт зхут.положительный остаток..........................

יִתרַת חובָה ...йитрАт ховА..........отрицат. остаток (минус на счету)

אובֶרדרָפט .Овэрдрафт "овердрафт"……………………………….

אוברדרפט מְאוּשָר ...Овэрдрафт мэушАр.разрешенный минус...........

חַתימָה  ..хатимА...................................подпись....................................

רָאשֵי תֵיבות ...рашЕй тэйвОт..инициалы.............................................

כּיסוּי  ..кисУй..... покрытие (денежное)................................................

בּלי כּיסוּי...бли кисУй..........................без покрытия.............................

תַדפִּּיס  ....тадпИс................распечатка................................................

יִיפּוּי כּוחַ......ипуй кОах............доверенность.........................................

עָרֵב (ערֵבים) ...арэв (арэвИм)...........гарант (гаранты)...........................

עַרבוּת ....арвУт...........гарантия, поручительство................................

קֶרֶן ....кЭрэн................................................................фонд...................

נְייָרות עֶרֶך ...нэярот Эрэх..ценные бумаги...........................................

יום עַסָקים ..йом асакИм.деловой банковской день (условная..........

продолжительность дня для совершения банковских операций)

דמֵי ניהוּל....дмэй ниhУль...оплата за ведение счета в банке................

 

שובָר шовАр . талон, квитанция для оплаты, платежный документ..

Настоящее издание представляет собой пособие для тех, кто испытывает  трудности  с использованием иврита в повседневной практике.  Идея метода И. Шальмана о необходимости запоминания  определенного количества новых слов  за фиксированный промежуток времени с постоянным тренингом этих слов в настоящем издании  имеет  практическое завершение.

 

Представляется целесообразным, чтобы пользователи этого издания обращались к содержащимся в нём заготовкам по мере возникновения практической надобности при обращении к банковским служащим или в разговорах на тему банка.

 

Все слова снабжены  указаниями на ударения, в виде увеличенных букв, которые означают, что над ними ставится ударение.

 

Несомненно, успех в применении данного пособия поможет пользователю расширить свои возможности  в пользовании ивритом и вдохновит на дальнейшее развитие своих знаний.

 

В случае успеха тематика издания может быть расширена и охватит другие  наиболее важные в разговорной практике темы.

 

Я. Иовнович


 

Обсудить на форуме

 

Страница 1 из 1
  ГлавнаяДневник мероприятийПлан на текущий месяц     copyright © rehes.org
Перепечатка информации возможна только при наличии согласия администратора и активной ссылки на источник! Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.