автор лого - Климентий Левков Дом ученых и специалистов Реховота
(основан в июле 1991 года)
 
 
В Доме ученых и специалистов:
----------------
 
 
Архив
 
Дом ученых и специалистов Реховота
 
Научно-исследовательский центр
«Русское еврейство в зарубежье»

 

16.03.2009 г.

 

ПОДВИЖНИКИ
(к выходу в свет 17-го тома издания
НИ Центра «Русское еврейство в зарубежье»)

 

Автор Зеэв Грин, Израиль

 

Если бы я не видел собственными глазами это колоссальное издание, то не поверил бы, что такое вообще возможно. 17 томов, а в пути уже и 18-й, каждый по 400 – 600 стр. - работа не только огромная по объему, но и выполненная на высочайшем научном уровне, включая аннотации, библиографию, именной указатель, краткие сведения об авторах, перевод содержания каждого тома на важнейшие европейские языки, художественно-полиграфический уровень, отвечающий самым высоким требованиям книжного дизайна. По моим понятиям, вынесенным из страны исхода, такая работа должна была быть по плечу только большому творческому коллективу с огромным бюджетом и сотнями сотрудников. Но ничего этого нет. Нет помещений, нет штатных сотрудников, и бюджет копеечный. Помню, как-то инициатор и научный руководитель проекта д-р Михаил Пархомовский сказал мне: «Живем в постоянном «минусе», имея в виду личный счет в банке.

Несмотря на огромный объем уже изданного, работа не завершена, и конца ей не видно. Поток материалов продолжает поступать: вклад евреев в мировую цивилизацию необъятен.

 

Дерзкая по своему масштабу идея возникла у М. Пархомовского еще в СССР в конце 1980-х. Репатриировавшись в Израиль в 1990 году, начал осуществлять замысел, окружив себя небольшой, но очень высокого уровня группой сподвижников – писателей, ученых, деятелей науки и техники. Среди них была и доктор Юлия Систер, возглавившая в 2000 году Научно-исследовательский центр «Русское еврейство в Зарубежье». Официально она Генеральный директор. Звучит очень солидно. На деле Ю. Систер – душа и движущая сила проекта. Как и М. Пархомовский, она - подвижница, неутомимый организатор, редактор, автор многих публикаций. На таких людях держится мир.

Издание в целом убедило меня в том, что в жизни иногда могут происходить чудеса.

 

«Русское еврейство в зарубежье» - одно из чудес, свидетелями которого мы являемся.

И работа эта, безусловно, войдет в сокровищницу мировой культуры.

 

Вступление получилось чрезмерно большим. А собирался я говорить о 17-м томе, который посвящен 60-летию государства Израиль (редактор-составитель Юлия Систер).

Как и в предыдущих томах, каждый очерк здесь – это интереснейшее исследование, написанное в лучших традициях русской словесности, и о каждом из них можно было бы написать отдельный отзыв. Я остановлюсь лишь на нескольких статьях, которые оказались мне ближе других.

 

Открывает сборник исторический очерк доктора Алека Эпштейна «Создание государства Израиль как национальный проект российского еврейства». Как мало знали мы и как много узнали из небольшой монографии, посвященной отцам идеи возрождения еврейского государства на земле Израиля. Из длинного списка имен хотелось бы отметить Льва Пинскера, который за полтора десятилетия до публикации «Еврейского государства» (1896) Теодора Герцля высказал практически те же мысли в своей «Автоэмансипации» (1882). Более того, Герцль был непрочь основать новую родину евреев в Уганде. Герцель записал в дневнике: «Жаль, что я не прочел это произведение («Автоэмансипацию» Л. Пинскера – прим. автора) до того, как моя книга была подписана к печати… - вполне возможно, что тогда я бы и вовсе отказался от своего труда».

 

В вопросе возрождения языка иврит как национального языка в будущем еврейском государстве Герцель был и вовсе против. Тут, как пишет А.Эпштейн, уместно вспомнить еще одно имя – Элиэзера Бен-Иехуды, утверждавшего уже в 1879 году, что возрождение иврита может произойти только в Эрец Исраэль, а возрождение еврейского народа возможно только в процессе возрождения иврита. А было это за 17 лет до «Еврейского государства» Т. Герцля, где он пишет, что не может быть и речи о том, чтобы иврит стал государственным языком в еврейском государстве. «Кто из нас знает иврит достаточно, чтобы заказать на этом языке железнодорожный билет?»[1] Конечно, этот факт не умаляет роли Т. Герцля в новейшей истории евреев. И все же…

На Земле Израиля уже в новейшие времена произошло немало чудес, но из всего что было, можно выделить два главных: возрождение государства и возрождение языка. Статья А. Эпштейна дает нам возможность глубже понять суть этих чудес.

 

Огромный интерес вызвала у меня статья Эфраима Бауха «Евреи России в современной литературе Израиля». Мы знаем Э.Бауха как прекрасного писателя, поэта, публициста, историка. Его статья, написанная увлекательно, легко читается и вместе с тем насыщена анализом литературных процессов, происходивших в Эрец Исраэль в последние сто лет. Те, кто не знал или мало знал о Шлионском, Бялике, Ури Цви Гринберге, Бреннере, Агноне и др. узнают для себя много нового.

 

Очень интересен очерк Леонида Финкеля «Актриса будущего (Этель Ковенская)».

Тот факт, что Э.Ковенская, актриса, не похожая ни на какую другую, играла в спектаклях Михоэлса, играла с самим Зускиным – этот факт уже возводит ее в ранг небожителей.

Очерк Л. Финкеля – это живой увлекательный рассказ о днях ушедших и днях сегодняшних. Тут и похороны Михоэлса со скрипачем на крыше в тот страшный для любого порядочного человека день. Тут и живой, но уже обреченный Учитель, тут и его – тоже обреченный – театр, тут и Плятт, и Раневская, и Завадский, и Мордвинов, и Тарасова, и Утесов – все живые, все наши современники.

 

И еще – Лев Коган, который запомнился нам не только как бесконечно обаятельный человек, но и музыкант Б-жьей милостью.

Люди будущего…

 

 

И, наконец, - Михаил Калик – интереснейший, полный живых впечатлений очерк о нем Льва Фрухтмана.

Вспоминаю 1962 год. Я жил в ту пору в Кишиневе. А М. Калик снимал на Молдавской киностудии свой совершенно необыкновенный фильм «Человек идет за солнцем». Поэтическое кино, открытие по тем временам. Город долго жил этим событием – не только из-за новизны жанра и поэтики кинематографического языка, но и из-за скандала в процессе обсуждения фильма в высших партийных кругах. Отдельные детали этих обсуждений просочились на улицу. Люди смеялись. «Человек идет за солнцем, - говорил один из партийных вождей, - значит он идет на запад!» Другой – самый главный - заявил: «Человек идет за солнцем, а что он видит? Он видит сущую ерунду, а не наши советские достижения». Это был вердикт. Фильм «зарезали».

И все же, несмотря на ярость партийных бюрократов, М. Калик продолжает работать. Один за другим появляются фильмы: «До свидания, мальчики!» (1965), «Любить» (1968), «Цена» (1969). И уже в Израиле – «Трое и одна» (1978) и, по-моему, лучший фильм Мастера - «И возвращается ветер». Воспроизводя автобиографию средствами кино, Мастер создает киноэпопею своего времени – расстрелы 30-х, антисемитизм, похороны Михоэлса, каторгу, постоянную борьбу за свои принципы и, как следствие, - творчество.

 

Не могу не вспомнить два потрясающих эпизода, вошедших в фильм, а также и в очерк Л. Фрухтмана...

Алма-Ата, 1943 год. Идут съемки фильма Сергея Эйзенштейна «Иван Грозный». Боярыню Ефросинью играет Серафима Бирман. Реплика народной артистки Турчаниновой: «Уж если Сара-Фима играет боярыню, то хорошо уж, прости Господи, что царя Ивана не играет Соломон Михоэлс!..»

И второй эпизод. Молодой студент Миша Калик на похоронах Соломона Михоэлса. Увидев на заснеженной крыше дома напротив старика-скрипача, Калик сказал негромко: «Плач по убиенному». Рядом шедший студент услыхал: «Что… что вы сказали?», и, как следствие, годы каторги.

 

Прошли почти два десятилетия с тех пор, как я посмотрел «И возвращается ветер", а потрясение от этого фильма не проходит и по сей день. Я считаю Михаила Калика одним из корифеев кинорежиссуры ХХ века.

Два года назад Михаил Наумович Калик шагнул в девятый десяток. Дай Вам Б-г, дорогой друг, продолжать идти за солнцем еще долгие годы – ведь до 120 еще далеко.

 

Итак, четыре очерка, четыре фрагмента современной истории евреев – выходцев из страны нашего исхода. Четыре из множества, составляющих нашу гордость.

И это из одной только книги, которая чрезвычайно интересна. Я не остановился на целой плеяде замечательных художников, талантливых писателей и поэтов, композиторе, на вкладе наших ученых в медицину, в космические исследования, в различные области науки, в образование, военное дело и т.д.

Я просто рекомендую эту книгу всем прочесть, и перед вами откроется целый мир, о котором вы еще не все знаете...

 

---------------------------------------------------

[1]«Иврит – язык возрожденный» - Библиотека Алия, 1984, стр. 52.

Copyright © Зеэв Грин, Израиль   

Статья предоставлена Юлией Систер

 

НИЦ «Русское еврейство в зарубежье»

 


 

Страница 1 из 1
  ГлавнаяДневник мероприятийПлан на текущий месяц     copyright © rehes.org
Перепечатка информации возможна только при наличии согласия администратора и активной ссылки на источник! Редакция не несет ответственности за отзывы, оставленные посетителями под материалами, публикуемыми на сайте.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.