English   Hebrew   
автор лого - Климентий Левков
Дом ученых и специалистов Реховота
(основан в июле 1991 года)
 
 
В Доме ученых и специалистов:
Архив:

 2013 год
 2012 год
 2011 год
 2010 год
 2009 год
 2008 год
 2007 год

Наши авторы и проекты:

Яков Иовнович, Юлия Систер, Климентий Левков, Феликс Сромин, Реувен Бесицкий. Эдуард Коркотян и другие...


Проект «Дело жизни»: «ставит своей целью привлечь внимание научной общественности и заинтересованные организации к работе немалочисленной группы специалистов...»


Проект «Научно и понятно»: «...популяризировать научные достижения всегда было традицией учёных. Мы решили эту традицию поддержать и продолжить...»


Проект «Праведники науки»: «...многие начинающие в те времена учёные смогли реализовать себя только благодаря поддержке и реальной помощи...»




Мероприятия в НИЦ

Научно-
исследовательский центр «Русское еврейство в зарубежье»

Культурный центр
Oтдела Aбсорбции

Программа
мероприятий
Культурного центра отдела абсорбции

Статьи

Правила публикации статей, научных работ... на cайте или форуме Дома ученых и специалистов



Компас в «Русском еврействе в зарубежье»


Памяти выдающегося геофизика проф. Бориса Эммануиловича Хесина...


Добавим к "Железному куполу" "Купол информационный" «Окончились очередные парламентские выборы в нашей стране. Завершилась бескомпромиссная борьба за голоса. Одни партии получили их больше, другие меньше. Одни...»


О книге «Израиль в космосе» и ее авторе



Выдающиеся евреи
рубрику ведет профессор Феликс Сромин

Человек-легенда, учёный и воин «Иосиф Абрамович Рапопорт родился 14 марта 1912 года в украинском городе Чернигове, в еврейской семье врача...»

и далее:

К 150-летию Вито Вольтерра,

К 113-летию Фаины Раневской,

O Розалин Франклин (авторe крупнейшего открытия в биологии)

и о других выдающихся евреях,

Евреи и российский космос,

Евреи – создатели оружия Победы...




----------------
 
 
 
Дом ученых и специалистов Реховота

декабрь, 2013 г.

 

Доктор Юлия Систер

 

Творческая встреча с
проф. Константином Кикоиным и
д-ром Леонидом Юнивергом

 

Последнее заседание 2013 года пришлось на канун Нового года - 30 декабря.

В этот вечер была гроза, ливень, реки текли по улицам. Но мужественные члены Дома ученых и специалистов Реховота пришли на эту встречу, всех объединила любовь к книге, ожидание необычного, не стандартного. Надежды были оправданы сполна.

Следует отметить, что это было и последнее совместное заседание с НИЦ ЕРЗИ в уходящем году, представители которого выступили на этом интересном вечере.

Ю.Систер традиционную рубрику "Евреи России в Зарубежье и Израиле" посвятила вкладу К.Кикоина и Л.Юниверга в Израиль.

 

Константин Абрамович Кикоин - физик-теоретик, доктор физ.-мат. наук. Детство и юность провел в Свердловске, окончил Уральский университет и аспирантуру московского Института Атомной Энергии. Проработав в ИАЭ четверть века, репатриировался в Израиль в 1997 г. В настоящее время профессор Тель-Авивского университета.

Автор свыше 150 научных работ, 3 монографий, статей в Физическом энциклопедическом словаре. Участвовал в организации и работе Всероссийского и Московского физических обществ и научных советов; зам. гл. ред. Журнала экспериментальной и теоретической физики. В Израиле работал в ун-те Бен-Гуриона, в Институте Вейцмана, в настоящее время - в Школе физики и астрономии Тель-Авивского ун-та. Кикоин - ученый достойно представляет научную российскую школу Курчатова. Он известный и признанный в мире физик - теоретик, внесший большой вклад в физику магнетизма и полупроводников. Его научные достижения в Израиле впечатляют.

Зам. научного руководителя НИЦ РЕВЗ, сотрудничает с КЕЭ и Энциклопедией восточно-европейского еврейства (YIVO, Нью-Йорк). Является членом Дома ученых и специалистов Реховота, прочел ряд интересных лекций по физике. Автор публицистических статей и сборников стихов.

 

Константин Кикоин, член Союза Писателей Израиля. Стихосложением занимается со студенческих лет, но печататься стал только в Израиле: принимал активное участие в составлении книг серии "Русское еврейство в зарубежье" (Иерусалим) как редактор - составитель, член редакционного Совета. Публиковал эссе на исторические темы в еженедельнике "Вести-Окна" и в различных электронных изданиях. Победитель всеизраильского литературного конкурса, посвященного 300-летию Петербурга (2003).

Константин Кикоин - автор четырех стихотворных сборников: "Другой глобус" (2007), "Детали картины" (2008), "После битвы" (2009), "От августа до августа" (1913) и изысканно-прозаической книги "По обе стороны свободы" (2011). О творчестве К. Кикоина хорошо сказал Михаил Юдсон:

 

"У Кикоина - нажитое странствиями, начитанное жизнью, пропитанное собственным опытом, питерской осенью, израильской просинью, серьезной физикой, цельною лирикой - пронзительно сплетается в озвученных значках стихов. Мелос его смело смешивает скороговорку невского дождя и тяжелое запыхавшееся дыхание негевской жары, подмигивающую чечетку первичного понимания и расчисленное марево авторского герметизма. Никаких констант - все дрожит и колышется, течет и меняется. Окна Кикоина изредка распахнуты, временами прикрыты, а порой - зашторены наглухо. Что ж, участь читателя - достучаться в ставни..."

 

Юниверг Леонид Иосифович, книговед, библиограф, PhD, автор свыше 400 работ по истории книги, книжного дела, искусства книги и музееведения, в том числе монографии "Издательский мир Иосифа Кнебеля" (1997), ставшей первой книгой издательства "Филобиблон". Кроме того, он является составителем и главным редактором альманаха "Иерусалимский библиофил" (в 1999 - 2011 гг. издано четыре выпуска).

 

Юниверг приехал в Израиль в 1990 году, и, как перед каждым новым репатриантом, перед ним встали известные всем вопросы: "Что я знаю?", "Что я умею?", "Что буду делать и на что буду жить?"...

Знал он одно - книги. И умел их делать: редактировать, оформлять, хорошо разбираться в полиграфических процессах...

Л.Юниверг закончил книговедческое отделение редакторского факультета Московского полиграфического института, там же защитил диссертацию по истории книги. Работал во Всесоюзной книжной палате.

С 1976 по 1990 годы Леонид Юниверг работал научным сотрудником в Отделе редких книг Государственной библиотеки СССР им. Ленина (ныне - Российская государственная библиотека), был одним из создателей Музея книги в Москве.

 

В Израиле Леонид Юниверг девять лет работал художественным редактором "Краткой еврейской энциклопедии", оформлял последние пять томов. Но, кроме этого, он сделал огромное, важное и прекрасное дело - создал Иерусалимский клуб библиофилов, объединивший любителей, ценителей и знатоков книги, приехавших из СССР и стран СНГ.

В 1997 г. в Иерусалиме было открыто еще одно издательство - "Филобиблон". Оно было основано также Леонидом Юнивергом. Книги и альбомы издательства отличаются, прежде всего, высоким уровнем профессиональной подготовки текстов и культурой внутреннего и внешнего оформления. Видимо, это было определено многолетним погружением будущего издателя в мир книги и книжного дела Серебряного века - одного из наиболее ярких и значимых в становлении культуры книжного дела России.

 

Всего "Филобиблоном" выпущено свыше 100 изданий гуманитарного характера тиражом от 50 до 1300 экземпляров. Наиболее важные из них: серия художественно иллюстрированных сборников классической и современной поэзии (в т.ч. А.С.Пушкин. "Златые дни, златые ночи…" / Ил. Ю.Иванова; "Песня песен" / Пер. Я.Лаха; Ил. О.Рубиной; Г.В.Катулл. 33 стихотворения / Пер. Р.Торпусман; Ил. З.Смехова; О.Мандельштам. Времена года в жизни и поэзии / Ил. И.Мастбаум; С.Маршак. Слово и время: Избранная лирика / Ил. И.Сорочинской); Л.Закошанская. Мир музыки для детей (c приложением двух дисков); Мелодия и образ: 10 еврейских народных песен (с нотами, диском и переводами с идиш на русский, иврит и английский яз. / Сост. и илл. И.Мастбаум; Ш.Шалит. На круги свои…: Литературные страницы на еврейскую тему; Ф.Лясс. Последний политический процесс Сталина, или несостоявшийся юдоцид (c приложением документального фильма на диске); Анна Вильдикан и Альберт Швейцер: К истории их совместной работы и многолетней дружбы / Авт.-сост. Э.Сливкина и Л.Юниверг; С.Левин. С еврейской точки зрения…: Избранные статьи и очерки; Книга Руфи: Избранные рассказы Руфи Зерновой и др.

Наряду с обычными, издательство периодически выпускает особые экземпляры - малотиражные, нумерованные, со специальными вложениями или с раскрашенными от руки иллюстрациями.


* * *

 

Леонид Юниверг рассказал о последних книгах, выпущенных издательством "Филобиблон" в 2013 году и о том, как он сам пришел к идее стать книгоиздателем после многих лет, проведенных в главной библиотеке СССР - "Ленинке" в качестве научного сотрудника отдела редких книг и одного из создателей Музея книги при ГБИЛ. Среди издательских новинок особое место занимают два томика, сделанных в расчете на взыскательный вкус настоящих любителей книги, ценящих не только текст, заключенный между двумя обложками, но и книгу, как целостный "организм", в котором текст, иллюстрации дизайн обложки, детали оформления (форзац, шмуцтитулы, буквицы, концовки разделов и т. д.) выдержаны в едином стиле и несут дополнительную эстетическую информацию именно о данной книге, как произведении полиграфического искусства.

 

Ю. Систер, Л. Юниверг и К. Кикоин

 

Л. Юниверг и К. Кикоин выступили в роли издателей и составителей двух библиофильских изданий "Лагуна" и "Книга окон и стихов". Каждая из этих книг имеет собственную непростую историю. Импульсом к составлению тоненького сборника стихов И. Бродского, посвященных Венеции, омываемой сине-зелеными водами лагуны Адриатического моря, явилась идея студентки Суриковского института, москвички Софьи Карауловой-Каре. Ей пришла идея создать изобразительный ряд, параллельный венецианским стихам Бродского. Известно, что Венеция сыграла особую роль в жизни Иосифа Бродского. Он мечтал увидеть этот город, снять комнату в одном из его палаццо, "на исходе денег купить маленький браунинг и вышибить себе мозги, не сумев умереть в Венеции от естественных причин", еще в те годы, когда проникнуть за железный занавес, отделявший СССР от остального мира у него, как и у большинства советских граждан, не было никаких шансов. Мечта осуществилась в рождественские дни 1972 года, вскоре после того, как Бродский был выслан из Советского Союза. С тех пор поэт приезжал в Венецию каждую зиму. Он взял в жены Марию Соццани - венецианскую аристократку с толикой русской крови. И похоронен он на венецианском острове-кладбище Сан Микеле рядом с двумя знаменитыми деятелями русской культуры, Сергеем Дягилевым и Игорем Стравинским. Восемь стихов Бродского и столько же рисунков, сделанных Софьей Карауловой-Каре составляют основное содержание книги. Рисунки эти нельзя назвать прямыми иллюстрациями к стихам. Скорее они относятся к жанру "эксфрасиса", когда произведению, созданному в одном из видов изобразительного искусства, сопоставляется литературный текст. В данном случае идея эксфрасиса перевернута. Первичным является стихотворение Бродского, а художница, погрузившись в него, как в воды венецианской лагуны, создает рисунок из тех же элементов. Девятый рисунок С. Карауловой-Каре - это портрет Иосифа Бродского в шляпе и плаще на фоне одного из венецианских каналов. Портрет наложен на поминальное стихотворение старшего друга Бродского, филолога и поэта Льва Лосева, написанное через несколько месяцев после смерти И.Б. Книга открывается фрагментом из эссе Бродского "Набережная неисцелимых", посвященного Венеции и ее обитателям. Это эссе поэт написал по-английски и на русский его не переводил. В России эссе известно в переводе Г.Дашевского, но К.Кикоин счел необходимым заново перевести несколько первых страниц великолепной прозы И.Б., на которых описываются самые первые часы, проведенные Бродским на ступенях венецианского вокзала поздним декабрьским вечером 1972 года в ожидании прекрасной венецианки, по приглашению которой он явился в город своих снов. Она была слависткой по профессии и в этом качестве приехала в СССР. Звали ее Мариолина Дориа де Дзулиани, но в "Набережной неисцелимых" имя это не упоминается ни разу.

 

После того, как книга была составлена, настало время получить право на ее издание у держателей копирайта - траста The Estate of Joseph Brodsky. Борьба за это право заняла у издателей-составителей целый год, и уже после того, как она закончилась успешно, они узнали, что многие соискатели этого права были вынуждены свернуть свои проекты, поскольку траст крайне осторожен с выдачей разрешений на воспроизведение стихов и прозы нобелевского лауреата.

 

Вторая книга, о которой шла речь на декабрьском заседании в Доме Ученых, это проект, придуманный Львом Гуревичем - телеинженером, фотографом и библиофилом. Его идея состояла в том, чтобы выстроить два параллельных ряда - фотографий окон старинных европейских домов и стихов русских поэтов, в которых упоминаются окна. Эти два ряда должны были образовывать своего рода контрапункт. С этой идеей и первоначальным набором стихов и иллюстраций к ним он пришел к Л.Юнивергу. Идея была одобрена, к проекту присоединился К.Кикоин, и коллекция окон и стихов стала пополняться новыми экземплярами.

Л.Гуревич, в последние годы работавший на Израильском радио, вышел на пенсию и собрался посвятить большую часть своего времени "Книге окон и стихов". Однако, судьба распорядилась по-своему, и в 2010 году его не стало.

Соавторы решили, что проект обязательно должен быть доведен до конца, и к лету 2013 года книга была готова. Как это часто случается, первоначальный проект был несколько расширен и видоизменен. Вначале Л.Гуревич и К.Кикоин собирались ограничиться архитектурой конца 19 - начала 20 века - эклектикой и модерном, образцы которого легко найти в европейских столицах - Вене, Праге, Брюсселе, Риге. Но потом в проект вошел замечательный фотохудожник из Екатеринбурга Владимир Гудков, так что изобразительный ряд пополнился фотографиями окон окраинных районов этого уральского города, застроенных в скудное послевоенное время. К проекту был привлечен еще один уралец, Вадим Горных с его фотографиями окон родного Челябинска, а также известный московский художник Владимир Янкилевский. К.Кикоин сделал для сборника несколько фотографий в старой и новой частях Тель Авива. С самого начала составители решили, что при отборе стихов они не будут ограничиваться признанным классиками. Интересующие их мотивы находились и в сетевых изданиях, и в тоненьких сборниках современных поэтов. В результате поэтический ряд включает самых разных поэтов от Александра Полежаева и великого князя Константина Романова (К.Р.) до поэтов нашей алии Рины Левинзон и Галины Каган, которая присутствовала на презентации и прочла свое стихотворение, включенное в сборник. Вошли в него и хрестоматийные стихотворения "Вот опять окно…" Марины Цветаевой, "Никого не будет в доме…" Бориса Пастернака, "Уличная" Валерия Брюсова, стихи Владимира Маяковского, АрсенияТарковского, Марии Петровых, Юнны Мориц... Нету только стихов Бродского по причинам, упомянутым выше. Константин Кикоин сочинил несколько прозаических вставок-интерлюдий, посвященных архитектуре окон.

 

 

Обе книги были одобрены сообществами библиофилов в Израиле и России, и авторы-составители подумывают о продолжении серии, например, о составлении сборника "Стихи и Лестницы". Будущее покажет, удастся ли эти планы реализовать.

Во время своего выступления Леонид коснулся также и своей давней мечты о создании в Иерусалиме Музея еврейской книги. В частности, он сказал:

- Я мечтаю создать в Иерусалиме - духовном центре нашего народа - уникальный Музей еврейской книги, который бы наглядно, с помощью самых современных музейных средств, мог бы рассказать о многовековом пути еврейской книги в диаспоре и в Эрец-Исраэль, включая и современное книгоиздание в Израиле. Более того, наряду с основной хронологически развернутой экспозицией, мне представлялся ряд отдельных залов, каждый из которых акцентировал бы внимание на важнейших особенностях нашего народа как Народа Книги. Так, первый из этих залов должен показать беспрецедентную популярность в мировом книгоиздании "Книги книг" - Библии; второй - познакомить посетителей с обширной литературой по иудаике, выходившей едва ли не на всех языках; третий - показать вклад евреев-издателей в мировое книгоиздание. Не менее важной задачей нового музея могло бы стать приобщение молодежи и школьников к богатствам отечественной и мировой книжной культуры. И с этой целью экспозиция должна была бы открываться вводным залом дидактического характера под условным названием "Всё о книге", где в сжатой, но чрезвычайно выразительной и образной форме (с широким применением аудиовизуальных средств), могли бы быть экспонированы, например, великие книги мира, отражены основные издательские и типографские процессы создания книги, выставлены лучшие образцы книжного искусства, рассказано об издательских историях и судьбах замечательных книг…

Тут нельзя не согласиться с известным израильским писателем Авраамом Б. Иегошуа, справедливо отметившим в своем отзыве на проект:

- ...Это одна из наиболее простых и здравых идей из тех, о которых, когда они реализуются, с удивлением говорят: "Почему же они раньше не были осуществлены?!" Я поддерживаю это предложение и уверен, что интеллектуалы Израиля благословят это так же, как и я.

 

К сожалению, прошло уже 20 лет со времени издания брошюры с подробным описанием Проекта создания такого музея и цитатами из почти 30-ти отзывов крупных деятелей израильской и мировой культуры, но только сейчас, при подготовке технического проекта для нового здания Национальной еврейской библиотеки, ее руководители вспомнили о давнем проекте Леонида Юниверга. Они предложили ему встретиться с сотрудниками, ответственными за организацию музейной экспозиции в Библиотеке. Будем надеяться, что результат их двухчасовой беседы положительно скажется при создании такой экспозиции…

Пожелаем успеха этому важному и интересному проекту.

декабрь, 2013 г. г.

 

Обсудить на форуме

 


 

Страница 1 из 1
ГлавнаяДневник мероприятийПлан на текущий месяц copyright © rehes.org
Перепечатка информации возможна только при наличии согласия администратора и активной ссылки на источник! Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.